我們同住在「幸福」之中,
卻再也感受不到幸福。
首屆芥川獎得主 菊池寬獎獲獎文豪石川達三
撰寫婚內寂寞與性別議題的長篇小說
經典復刻黃金閱讀年代──「日本文學譯介重要推手劉慕沙譯作選」
他是追求事業穩定的上班族,無意間忽略了妻子的情感需求。
妻子則在日常的寂寞與精神空虛中,萌生逐漸失控的渴望。
她想要真正的愛,想要拋開一切,想要活出真正的自我。
隨著外界目光與個人欲望的拉扯,
兩人之間的「幸福界限」開始模糊……
曾獲半藤一利大為讚賞的文豪石川達三冷靜深刻地揭露,追求職場晉升、追逐財富的社會裡,一個看似安穩富裕的家庭面對著令人心搖搖欲墜的內在矛盾。原來愛與自由的選擇永遠艱難,人心裡欲望的黑洞深不見底。本書不僅是談關係的小說,更是談「在一起」的狀態之中「如何孤獨」的當代課題。本書於一九四七年起於《中京新聞》開始連載,一九四八年由蜂書房發行出版。一九八四年,日本文學翻譯名家劉慕沙翻譯《幸福的界限》於三三書坊首度發行。一九九一年,改由遠流出版社推出。如今在台灣三度問世,再度引發讀者思考在生與死之間,人短短的一生如何共處也自處,將愛恨情仇的人間地獄打造為人間喜劇。
本系列鄭重收錄
.作者完整生平年表
.翻譯名家劉慕沙年表
.回望黃金閱讀年代──作家楊照全系列專文導讀
穿越時代的譯筆,
她為我們開啟一扇閱讀之窗──
劉慕沙作為台灣具代表性的日文譯者之一,此「劉慕沙名家譯作系列」,從她一生譯介最具代表性的六位作家中,各選一部作品重新推出。從諾貝爾獎首位日本人得主川端康成的《雪鄉》,到一手奠定日本文壇現狀的菊池寬探究義理精神的時代小說《山國峽恩仇記》,劉慕沙名家手筆底下這些作品所蘊含的情感、哲思與美學,至今再讀仍深具穿越時代的感染力。藉此,為當代讀者重溫黃金陣容,並微型復刻那樣的一個閱讀時代。
經典復刻黃金閱讀年代──劉慕沙譯作系列
《雪鄉》川端康成◎著
《幸福的界限》石川達三◎著
《尋道記》三浦綾子◎著(即將推出)
《美德的動搖》三島由紀夫◎著(即將推出)
《山國峽恩仇記》菊池寬◎著(即將推出)
《樓蘭》井上靖◎著(即將推出)
卻再也感受不到幸福。
首屆芥川獎得主 菊池寬獎獲獎文豪石川達三
撰寫婚內寂寞與性別議題的長篇小說
經典復刻黃金閱讀年代──「日本文學譯介重要推手劉慕沙譯作選」
他是追求事業穩定的上班族,無意間忽略了妻子的情感需求。
妻子則在日常的寂寞與精神空虛中,萌生逐漸失控的渴望。
她想要真正的愛,想要拋開一切,想要活出真正的自我。
隨著外界目光與個人欲望的拉扯,
兩人之間的「幸福界限」開始模糊……
曾獲半藤一利大為讚賞的文豪石川達三冷靜深刻地揭露,追求職場晉升、追逐財富的社會裡,一個看似安穩富裕的家庭面對著令人心搖搖欲墜的內在矛盾。原來愛與自由的選擇永遠艱難,人心裡欲望的黑洞深不見底。本書不僅是談關係的小說,更是談「在一起」的狀態之中「如何孤獨」的當代課題。本書於一九四七年起於《中京新聞》開始連載,一九四八年由蜂書房發行出版。一九八四年,日本文學翻譯名家劉慕沙翻譯《幸福的界限》於三三書坊首度發行。一九九一年,改由遠流出版社推出。如今在台灣三度問世,再度引發讀者思考在生與死之間,人短短的一生如何共處也自處,將愛恨情仇的人間地獄打造為人間喜劇。
本系列鄭重收錄
.作者完整生平年表
.翻譯名家劉慕沙年表
.回望黃金閱讀年代──作家楊照全系列專文導讀
穿越時代的譯筆,
她為我們開啟一扇閱讀之窗──
劉慕沙作為台灣具代表性的日文譯者之一,此「劉慕沙名家譯作系列」,從她一生譯介最具代表性的六位作家中,各選一部作品重新推出。從諾貝爾獎首位日本人得主川端康成的《雪鄉》,到一手奠定日本文壇現狀的菊池寬探究義理精神的時代小說《山國峽恩仇記》,劉慕沙名家手筆底下這些作品所蘊含的情感、哲思與美學,至今再讀仍深具穿越時代的感染力。藉此,為當代讀者重溫黃金陣容,並微型復刻那樣的一個閱讀時代。
經典復刻黃金閱讀年代──劉慕沙譯作系列
《雪鄉》川端康成◎著
《幸福的界限》石川達三◎著
《尋道記》三浦綾子◎著(即將推出)
《美德的動搖》三島由紀夫◎著(即將推出)
《山國峽恩仇記》菊池寬◎著(即將推出)
《樓蘭》井上靖◎著(即將推出)