伊利亞德

    伊利亞德
    繁體中文版

    作者:
    荷馬
    出版社:
    聯經出版公司
    出版日期:
    06/25/2026
    EAN:
    9789570880397
    庫存量:
    購買後立刻進貨
    原價:
    $40.00
    采風價:
    $34.00
    +
    -
    加入購物車
    當神不再介入裁決,人類用憤怒重寫命運
     
    企鵝出版社暢銷八十年英譯全本
    \重現荷馬史詩的不朽中譯經典版/



     
    最強英雄歸來,戰爭卻沒有贏家。
    這不是神話傳說,而是一部關於選擇代價的戰爭故事。
     
      特洛伊戰爭進入第十年,圍城久攻不下,刀劍之聲早已鈍化成日常。故事從一場羞辱、一句失言展開。希臘聯軍主帥阿加米農為了平息瘟疫,歸還俘虜的女子,卻轉而奪走阿基里斯的戰利品。這一刻,英雄的怒火被點燃。阿基里斯退出戰場,拒絕再為希臘人揮劍,也讓戰爭的天平悄然傾斜。
      特洛伊在赫克特的率領下進逼防線,失去最強戰士的希臘軍則節節敗退。眾神在天上爭論、偏袒、欺騙彼此,戰場成為神意與人命交錯的試煉場,勝負卻始終不由人間決定。希臘軍危急之際,阿基里斯只允許摯友派楚克拉斯穿上自己的鎧甲出戰。那身盔甲一度扭轉戰局卻也引來悲劇,摯友倒在赫克特的長矛下,死亡終於越過旁觀的界線,逼阿基里斯直視憤怒所造成的代價,他的復仇如暴風般席捲了特洛伊戰場……
      《伊利亞德》最終在一場葬禮中落幕。荷馬以近乎冷冽的筆觸,剝除英雄榮光,直指憤怒、羞辱與權力如何交織成無可逆的毀滅。並發出難以承受的提問:如果一切衝突都被理解為「正當」,每一方都握有自己的理由,那麼,誰還有能力終止這場戰爭?
     
    ▌本書特色
    ◆ 「企鵝經典」暢銷80年的權威英譯版本
    本書譯自1946年E. V. Rieu英譯本。這部作品不僅是「企鵝經典」系列的開山之作,更以流暢現代的語言,讓古典文學《荷馬史詩》走出學院,成為全球讀者共享的經典。
    ◆ 華語世界荷馬譯介先驅譯作
    譯者曹鴻昭教授為華語世界最早系統譯介《荷馬史詩》的重要學者之一,譯本兼具可讀性與學術價值,奠定讀者認識《伊利亞德》的重要基礎。
    ◆ 最適合進入《伊利亞德》的版本
    保留古典史詩的壯闊格局與人物風采,同時以平易流暢的文字降低閱讀門檻,帶領讀者走進特洛伊戰爭最關鍵的篇章。
    ◆ 西方戰爭文學的源頭
    從阿基里斯的憤怒到英雄的殞落,從榮耀與復仇到死亡與悲憫,《伊利亞德》不只是戰爭故事,更是對人性、權力與命運的深刻叩問。
    ◆一切英雄傳說的起點
    兩千多年來,《伊利亞德》持續啟發文學、戲劇、電影與藝術創作。閱讀這部史詩,也是在閱讀整個西方英雄敘事傳統的源頭。
    ◆附有詳盡希臘聯邦地圖
    清晰呈現希臘聯邦與愛琴海世界地圖,一次看懂史詩中的人物、各城邦勢力分布與戰爭版圖,輕鬆進入《伊利亞德》的史詩世界。
    ◆特邀人氣漫畫家貳號、設計師謝佳穎跨刀封面創作
    特邀榮獲2021京都國際動漫大賞優秀賞的漫畫家貳號繪製封面,知名封面設計師謝佳穎,以充滿力量與動感的筆觸,再現戰場上的榮耀、憤怒與悲劇,呈現《伊利亞德》震撼人心的史詩氣勢。
     
     
    專文導讀
    「過往,我們關注的阿基里斯,是榮耀與生命的取捨。我們可以看見《伊利亞德》是如何處理面對他者的憤怒與憐憫。在戰爭之中,我們也許會將他者極端化,全然合理地憤怒且缺乏憐憫。然而,最大的他者不是敵人,而是死亡。」
    ――朱嘉漢∣作家


    延伸閱讀
    《奧德賽》荷馬/著,曹鴻昭/譯
    《太陽依舊升起》海明威/著,李斯毅/譯
    《白鯨記》赫曼.梅爾維爾/著,陳榮彬/譯
    《失樂園》約翰.密爾頓/著,邱源貴/譯
    《燈塔行》維吉尼亞.吳爾芙/著,宋德明/譯
    《吉姆爺:一段軼事》康拉德/著,鄧鴻樹/譯
    《坎特伯里故事集》(上、下)喬叟/著,蘇其康/譯
    《艾略特詩選:〈荒原〉、〈四重奏〉及其他觀察》艾略特/著,杜國清/譯

    顧客評論:


    此作者的其他作品

    買了這本書的人也買了