蔡文甫短篇小說精選,經旅美作家王克難編選並英譯。
王克難,臺大外文系畢業後,赴美深造,寫小說、散文,也從事英譯中、中譯英的工作。她在美研讀蔡文甫小說集多部,頗為喜愛,於是譯成《船夫和猴子》英文本,並經文建會核定為中書外譯計劃的一種。現以中英對照方式重新編排,分成《船夫和猴子》和《小飯店裡的故事》兩冊。呈現蔡文甫小說超越語文障礙的藝術性。
作者以獨特的體裁,寫日常生活中的普通人,深入探索人類的心靈活動;人性的描繪出神入化,而王克難傳神的英譯更令人體會雙語閱讀小說的樂趣。
本書特色
文建會核定中書外譯計劃,精選蔡文甫小說集多部譯成英文,全書中英對照並附朗讀光碟。
王克難,臺大外文系畢業後,赴美深造,寫小說、散文,也從事英譯中、中譯英的工作。她在美研讀蔡文甫小說集多部,頗為喜愛,於是譯成《船夫和猴子》英文本,並經文建會核定為中書外譯計劃的一種。現以中英對照方式重新編排,分成《船夫和猴子》和《小飯店裡的故事》兩冊。呈現蔡文甫小說超越語文障礙的藝術性。
作者以獨特的體裁,寫日常生活中的普通人,深入探索人類的心靈活動;人性的描繪出神入化,而王克難傳神的英譯更令人體會雙語閱讀小說的樂趣。
本書特色
文建會核定中書外譯計劃,精選蔡文甫小說集多部譯成英文,全書中英對照並附朗讀光碟。