日本萬花筒

    日本萬花筒
    繁體中文版

    作者:
    蔡瀾
    出版社:
    聯經出版公司
    出版日期:
    02/11/2011
    EAN:
    9789570837414
    庫存量:
    購買後立刻進貨
    原價:
    $20.90
    采風價:
    $17.80
    一文一人、一文一物、一文一事
    蔡瀾談日本獨有會心,豪邁、直白式的筆觸,精采利落,大快人心!
    那矜持又瘋狂的日本萬象……

      蔡瀾說日本,說出你絕對沒聽過的新鮮事
      日本五花八門,蔡瀾觀察透徹,說三道四、滔滔不絕。
      「醍醐味」、「銀座一絕」、「招手貓」、「帝銀事件」……
      樣樣細說分明,日本人也未必了解。
      蔡瀾嗆得多、調侃得多,其實是對這個地方有感情。
      不信的話,請聽聽他怎麼說:
      「我已把銀座當成尖沙咀和銅鑼灣,每條馬路都搭得清清楚楚,
      要買什麼都有相熟的店鋪。築地是我的九龍城……。」

      與金庸、倪匡、黃霑並稱「香港四才子」的蔡瀾,深諳日語,早年為了拍攝電影而久居日本,後來又常旅遊日本,日本體驗豐富、持久。除了說美食,更善於談日本。

      「蔡瀾好嗆」系列由蔡瀾的專欄文章分類集結而成,共有《日本私房菜》、《日本旅遊團》《日本電影院》、和《四本萬花筒》四冊。

      《日本萬花筒》裡,可以感受到蔡瀾敏銳細微的觀察力,他的日本生活感受、與日本人的互動經驗,透過有名的新聞事件、日本的生活材料,刻劃出蔡瀾眼中的日本。《日本萬花筒》也可以說是一本回答日本一百個為什麼的書呢!日本人的思考模式是什麼?外國人如何與日本人建立關係、做生意?日本人的姓氏緣起?餽贈什麼禮物給日本人,不但經濟實惠又可討日本人歡心?為什麼專賣鰻魚飯的日本餐廳就不會賣炸豬排飯?日本人眼中的鬼又是什麼模樣?在日本天皇若去世,什麼產業會賺錢?哪些人又會賠錢?

      蔡瀾的文字平易近人、樸實無華。本套書多為小品,一文一人、一文一物、一文一事,不曲折也不複雜。從生動鮮活,略帶調侃的文采,可窺見蔡瀾獨特的觀察,也能雲遊至日本的尋常百姓家。

      蔡瀾的日本十大觀察:

      「馬肉照叫Sakura(櫻),豬肉別稱Botan(牡丹)。如果日本朋友請你去吃飯,吃到有馬肉或豬肉,你用這兩個字稱之,他們會發出心中的微笑。」

      「天婦羅,是吃日本菜的最高境界。吃好的天婦羅,已非價錢問題,主要的是去找資深的師傅,你所付出的,是購買他們的藝術。」

      「美中不足的是雪太細了。雪,要大片才好看,日本人稱之為牡丹雪的滿天飛,才夠氣氛。但是凡事有點缺陷,比完美好。」

      「一顆櫻花不好看,整排齊放才燦爛。曾經走進一個櫻林,身邊都是花朵。頭上怒放,腳底遍地,像走進粉紅色的雲朵。櫻花代表了日本人的個性,集體行動才強壯,日本人也認為花開還不夠美,落花更淒麗,能坐在地上切腹,讓血在花朵上,才是美的最高境界。」

      「日本人對某種事物一發生興味,便會追根究柢,收集所有的資料,摸個透徹,然後嘗試把自己的思想和文化滲了進去,看看有什麼新的反應。絕不會是一張唱片聽了算數,一件衣服穿了扔掉。」

      「日本人生活一安定,什麼怪主意都想得出來,最近他們在一間大百貨公司舉行一個全國蟑螂選美。」

      「『送行者』整個片子說出日本人的本性:要做什麼,就要做得最好。」

      「大島等人的作品,雖是日本產,但像鐵板燒,已有洋式加工。如果真正要嚐湯豆腐等純日本風味,還是在小津安二郎和溝口健二的電影中才能找到。」

      「其實日本人喜歡研究細節,讓後代的讀者可以根據小說中的地理去一步步追溯,看看當今和以往有什麼不同,懷古一番。這是日本人愛蒐集情報的個性,也出現在日語的外國遊覽書中,臺灣人頗受其影響。」

      「日本人一直有把外國東西本地化的毛病,吃他們的湯麵,就知道已經變為日本菜了,以前他們在香港製作的什麼什麼社長物語,亞洲秘密警察等等,拍拍香港仔海鮮酒家、山頂、機場,但都是原裝的日本貨色。」

      「日本朋友請你去吃飯,吃到有馬肉或豬肉,你用這兩個字稱之,他們會發出心中的微笑。」

    此作者的其他作品

    買了這本書的人也買了